Subversion Repositories cinelerra

Compare Revisions

Ignore whitespace Rev 1041 → Rev 1042

/trunk/hvirtual/po/pt_BR.po
8,8 → 8,8
msgstr ""
"Project-Id-Version: cinelerra 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cinelerra@skolelinux.no\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-06 09:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 01:56-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-02 02:52-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 02:52-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Diniz <rafael@riseup.net>\n"
"Language-Team: EstudioLivre <estudiolivre@lists.riseup.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
427,7 → 427,7
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
 
#: cinelerra/batchrender.C:32 plugins/compressor/compressor.C:1045
#: cinelerra/batchrender.C:32 plugins/compressor/compressor.C:1047
msgid "Output"
msgstr "Saída"
 
484,7 → 484,7
 
#: cinelerra/batchrender.C:991 cinelerra/channeledit.C:578
#: cinelerra/cwindowtool.C:1448 cinelerra/recordgui.C:1005
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:886
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:888
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
 
659,6 → 659,7
msgstr "PAL_NOVAZELÂNDIA"
 
#: cinelerra/channeledit.C:147 cinelerra/formatpresets.C:42
#: plugins/videoscope/videoscope.C:722
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
 
766,7 → 767,7
msgid "A clip with that name already exists."
msgstr "Um recorte com este nome já existe."
 
#: cinelerra/clipedit.C:190
#: cinelerra/clipedit.C:194
msgid "Comments:"
msgstr "Comentários:"
 
1202,7 → 1203,7
msgid "Quicktime for Linux"
msgstr "Quicktime para Linux"
 
#: cinelerra/file.inc:99
#: cinelerra/file.inc:99 plugins/videoscope/videoscope.C:706
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
 
2256,8 → 2257,8
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
 
#: cinelerra/mainmenu.C:717 plugins/compressor/compressor.C:1383
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:957
#: cinelerra/mainmenu.C:717 plugins/compressor/compressor.C:1385
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:959
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
 
2483,16 → 2484,16
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Iniciando GUI"
 
#: cinelerra/mwindow.C:1920
#: cinelerra/mwindow.C:1930
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Não se pode abrir %s para escrita."
 
#: cinelerra/mwindow.C:2009
#: cinelerra/mwindow.C:2019
msgid "remove assets"
msgstr "remover recursos"
 
#: cinelerra/mwindow.C:2167
#: cinelerra/mwindow.C:2177
#, c-format
msgid "Using %s."
msgstr "Usando %s."
3560,12 → 3561,12
msgstr "Tamanho:"
 
#: cinelerra/resizetrackthread.C:119 cinelerra/resizetrackthread.C:145
#: plugins/compressor/compressor.C:916
#: plugins/compressor/compressor.C:918
msgid "x"
msgstr "x"
 
#: cinelerra/resizetrackthread.C:138 plugins/pitch/pitch.C:378
#: plugins/timestretch/timestretch.C:494
#: cinelerra/resizetrackthread.C:138 plugins/pitch/pitch.C:380
#: plugins/timestretch/timestretch.C:496
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
 
3596,7 → 3597,7
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
 
#: cinelerra/savefile.C:184 plugins/reverb/reverb.C:396
#: cinelerra/savefile.C:184 plugins/reverb/reverb.C:398
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "Impossível abrir %s."
4241,7 → 4242,7
msgstr "Entrada:"
 
#: plugins/chromakey/chromakey.C:171 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:279
#: plugins/titler/titlewindow.C:584
#: plugins/titler/titlewindow.C:585
msgid "Color..."
msgstr "Cor..."
 
4335,8 → 4336,8
#: plugins/colors/colorpicker.C:170 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:179
#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/histogram/histogramwindow.C:61
#: plugins/linearblur/linearblur.C:282 plugins/radialblur/radialblur.C:277
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:427
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:429
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
 
4348,8 → 4349,8
#: plugins/colors/colorpicker.C:176 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:181
#: plugins/downsample/downsample.C:301 plugins/histogram/histogramwindow.C:67
#: plugins/linearblur/linearblur.C:284 plugins/radialblur/radialblur.C:279
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:430
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:294
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:432
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 plugins/zoomblur/zoomblur.C:294
msgid "Green"
msgstr "Verde"
 
4361,8 → 4362,8
#: plugins/colors/colorpicker.C:182 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:183
#: plugins/downsample/downsample.C:307 plugins/histogram/histogramwindow.C:73
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/radialblur/radialblur.C:281
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:433
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:435
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:456 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
 
4402,8 → 4403,8
 
#: plugins/colors/colorpicker.C:190 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:185
#: plugins/downsample/downsample.C:313 plugins/linearblur/linearblur.C:288
#: plugins/radialblur/radialblur.C:283 plugins/swapchannels/swapchannels.C:436
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 plugins/zoomblur/zoomblur.C:298
#: plugins/radialblur/radialblur.C:283 plugins/swapchannels/swapchannels.C:438
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:457 plugins/zoomblur/zoomblur.C:298
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
 
4411,35 → 4412,35
msgid "Compressor"
msgstr "Compressor"
 
#: plugins/compressor/compressor.C:889
#: plugins/compressor/compressor.C:891
msgid "Reaction secs:"
msgstr "Segundos para reação:"
 
#: plugins/compressor/compressor.C:893
#: plugins/compressor/compressor.C:895
msgid "Decay secs:"
msgstr "Segundos para declínio:"
 
#: plugins/compressor/compressor.C:897
#: plugins/compressor/compressor.C:899
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Tipo de Gatilho:"
 
#: plugins/compressor/compressor.C:902
#: plugins/compressor/compressor.C:904
msgid "Trigger:"
msgstr "Gatilho:"
 
#: plugins/compressor/compressor.C:912
#: plugins/compressor/compressor.C:914
msgid "Point:"
msgstr "Ponto:"
 
#: plugins/compressor/compressor.C:1046
#: plugins/compressor/compressor.C:1048
msgid "Input level"
msgstr "Nível de entrada"
 
#: plugins/compressor/compressor.C:1048
#: plugins/compressor/compressor.C:1050
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
 
#: plugins/compressor/compressor.C:1400
#: plugins/compressor/compressor.C:1402
msgid "Smooth only"
msgstr "Suavizar apenas"
 
4492,7 → 4493,7
msgid "Top field first"
msgstr "Campo do topo primeiro"
 
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:123 plugins/threshold/threshold.C:93
#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:123 plugins/threshold/threshold.C:117
msgid "Threshold"
msgstr "Entrada:"
 
4537,7 → 4538,7
msgid "Delay audio"
msgstr "Atrasar áudio"
 
#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:292 plugins/delayvideo/delayvideo.C:76
#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:294 plugins/delayvideo/delayvideo.C:76
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Segundos de atraso:"
 
4545,7 → 4546,7
msgid "Delay Video"
msgstr "Atrasar Vídeo"
 
#: plugins/denoise/denoise.C:783 plugins/gain/gainwindow.C:39
#: plugins/denoise/denoise.C:785 plugins/gain/gainwindow.C:39
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:99
msgid "Level:"
msgstr "Nível:"
4841,8 → 4842,8
msgid "Log"
msgstr "Registro"
 
#: plugins/gradient/gradient.C:392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:739
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:992 plugins/timefront/timefront.C:503
#: plugins/gradient/gradient.C:392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:741
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:994 plugins/timefront/timefront.C:503
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
4889,7 → 4890,7
msgstr "Automático"
 
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:774
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:79
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:81
msgid "Plot histogram"
msgstr "Trama do Histograma"
 
4964,8 → 4965,8
msgstr "Inverter Vídeo"
 
#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:21
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1258
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1260
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1307
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
 
5147,12 → 5148,12
msgstr "Quadro anterior mesmo bloco"
 
#: plugins/motion/motionwindow.C:781 plugins/motion/motionwindow.C:787
#: plugins/overlay/overlay.C:208 plugins/titler/titlewindow.C:891
#: plugins/overlay/overlay.C:208 plugins/titler/titlewindow.C:892
msgid "Top"
msgstr "Topo"
 
#: plugins/motion/motionwindow.C:787 plugins/overlay/overlay.C:209
#: plugins/titler/titlewindow.C:919
#: plugins/titler/titlewindow.C:920
msgid "Bottom"
msgstr "Base"
 
5201,7 → 5202,7
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
 
#: plugins/normalize/normalize.C:37 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1178
#: plugins/normalize/normalize.C:37 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1180
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizar"
 
5266,12 → 5267,12
msgid "Qual"
msgstr "Qual"
 
#: plugins/parametric/parametric.C:361 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:614
#: plugins/parametric/parametric.C:361 plugins/synthesizer/synthesizer.C:558
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:616
msgid "Level"
msgstr "Nível"
 
#: plugins/parametric/parametric.C:371 plugins/synthesizer/synthesizer.C:605
#: plugins/parametric/parametric.C:371 plugins/synthesizer/synthesizer.C:607
msgid "Wetness:"
msgstr "Umidade:"
 
5363,7 → 5364,7
msgid "Heroine College Concert Hall"
msgstr "Saguão de Concertos do Colégio de Heroína"
 
#: plugins/reverb/reverb.C:430
#: plugins/reverb/reverb.C:432
#, c-format
msgid "Couldn't save %s."
msgstr "Impossível salvar %s."
5540,12 → 5541,12
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Mudar Entrelaçamento"
 
#: plugins/slide/slide.C:32 plugins/titler/titlewindow.C:847
#: plugins/slide/slide.C:32 plugins/titler/titlewindow.C:848
#: plugins/wipe/wipe.C:29
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
 
#: plugins/slide/slide.C:54 plugins/titler/titlewindow.C:875
#: plugins/slide/slide.C:54 plugins/titler/titlewindow.C:876
#: plugins/wipe/wipe.C:51
msgid "Right"
msgstr "Direita"
5562,17 → 5563,17
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG via Inkscape"
 
#: plugins/svg/svg.C:258
#: plugins/svg/svg.C:260
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Executando o comando %s\n"
 
#: plugins/svg/svg.C:264
#: plugins/svg/svg.C:266
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Exportação de %s para %s falhou\n"
 
#: plugins/svg/svg.C:278
#: plugins/svg/svg.C:280
#, c-format
msgid ""
"The file %s that was generated from %s is not in RAWC format. Try to delete "
5581,7 → 5582,7
"O arquivo %s que foi gerado de %s não está no formato RAWC. Tente apagar "
"todos os arquivos *.raw.\n"
 
#: plugins/svg/svg.C:285
#: plugins/svg/svg.C:287
#, c-format
msgid ""
"Unsupported version of RAWC file %s. This means your Inkscape uses newer "
5652,13 → 5653,13
msgid "-> Alpha"
msgstr "-> Alfa"
 
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:439
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:456
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:441
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
msgid "0%"
msgstr "0%"
 
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:442
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:457
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:444
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:459
msgid "100%"
msgstr "100%"
 
5666,106 → 5667,130
msgid "Synthesizer"
msgstr "Sintetizador"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:557 plugins/synthesizer/synthesizer.C:616
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:559 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:558 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:560 plugins/synthesizer/synthesizer.C:620
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmônico"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:579
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:581
msgid "Waveform"
msgstr "Forma da Onda"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:581
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:583
msgid "Wave Function"
msgstr "Função da Onda:"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:596
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:598
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Freqüência Fundamental"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:736
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:738
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:737 plugins/synthesizer/synthesizer.C:990
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1279
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1346
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:739 plugins/synthesizer/synthesizer.C:992
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1281
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1348
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:738 plugins/synthesizer/synthesizer.C:991
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:740 plugins/synthesizer/synthesizer.C:993
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Serrilhada"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:740 plugins/synthesizer/synthesizer.C:993
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:742 plugins/synthesizer/synthesizer.C:995
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Triangular"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:741 plugins/synthesizer/synthesizer.C:994
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:743 plugins/synthesizer/synthesizer.C:996
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:742 plugins/synthesizer/synthesizer.C:995
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:744 plugins/synthesizer/synthesizer.C:997
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Ruído"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:865
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:867
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1137
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1326
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1139
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1328
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1158
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1160
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1214
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1216
msgid "Slope"
msgstr "Gradiência"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1237
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1369
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1394
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1239
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1371
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1396
msgid "Random"
msgstr "Aleatória"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1415
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1417
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerar"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1435
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1437
msgid "Even"
msgstr "Par"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1458
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1460
msgid "Odd"
msgstr "Ímpar"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1476
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1478
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Fibonnacci"
 
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1502
msgid "Prime"
msgstr "Prima"
 
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:316
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:289
msgid "Low Color"
msgstr "Cor Baixa"
 
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:309
msgid "Mid Color"
msgstr "Cor Média"
 
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:329
msgid "High Color"
msgstr "Cor Alta:"
 
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:349
msgid "Low color"
msgstr "Cor baixa"
 
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:368
msgid "Mid color"
msgstr "Cor média"
 
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:387
msgid "High color"
msgstr "Cor alta"
 
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:461
msgid "Min:"
msgstr "Mín:"
 
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:327
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:474
msgid "Max:"
msgstr "Máx:"
 
5838,23 → 5863,23
msgid "Iconv conversion from %s to Unicode UCS-4 not available\n"
msgstr "Conversão Iconv de %s para Unicode UCS-4 não disponível\n"
 
#: plugins/titler/title.C:1933
#: plugins/titler/title.C:1926
msgid "No motion"
msgstr "Sem movimento"
 
#: plugins/titler/title.C:1934
#: plugins/titler/title.C:1927
msgid "Bottom to top"
msgstr "Base para topo"
 
#: plugins/titler/title.C:1935
#: plugins/titler/title.C:1928
msgid "Top to bottom"
msgstr "Topo para base"
 
#: plugins/titler/title.C:1936
#: plugins/titler/title.C:1929
msgid "Right to left"
msgstr "Direita para esquerda"
 
#: plugins/titler/title.C:1937
#: plugins/titler/title.C:1930
msgid "Left to right"
msgstr "Esquerda para direita"
 
5902,35 → 5927,35
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
 
#: plugins/titler/titlewindow.C:488
#: plugins/titler/titlewindow.C:489
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
 
#: plugins/titler/titlewindow.C:502
#: plugins/titler/titlewindow.C:503
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
 
#: plugins/titler/titlewindow.C:515
#: plugins/titler/titlewindow.C:516
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
 
#: plugins/titler/titlewindow.C:596
#: plugins/titler/titlewindow.C:597
msgid "Outline color..."
msgstr "Cor de contorno"
 
#: plugins/titler/titlewindow.C:629
#: plugins/titler/titlewindow.C:630
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
 
#: plugins/titler/titlewindow.C:641
#: plugins/titler/titlewindow.C:642
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Estampar código de tempo"
 
#: plugins/titler/titlewindow.C:861
#: plugins/titler/titlewindow.C:862
msgid "Center"
msgstr "Centralizado"
 
#: plugins/titler/titlewindow.C:905
#: plugins/titler/titlewindow.C:906
msgid "Mid"
msgstr "Meio"
 
5970,7 → 5995,15
msgid "Amount:"
msgstr "Quantidade:"
 
#: plugins/videoscope/videoscope.C:378
#: plugins/videoscope/videoscope.C:690
msgid "HDTV"
msgstr "HDTV"
 
#: plugins/videoscope/videoscope.C:738
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
 
#: plugins/videoscope/videoscope.C:790
msgid "VideoScope"
msgstr "Escopo do Vídeo"